English for Navigators / Английский язык для судоводителей
Год выпуска: 1971 Язык: русский/английский Автор: Дорошкевич Н.О. , Мандрик В. П. , Смирнова М. С. Жанр: Учебное пособие Издательство: «ВЫСШАЯ ШКОЛА» Москва Формат: PDF Качество: Отсканированные страницы Количество страниц: 217 Описание: Настоящее учебное пособие предназначается для старших курсов судоводительских факультетов морских учебных заведений, курсанты которых овладели основами английского языка. Последовательность в расположении материала обусловливается планом прохождения специальных дисциплин. В книге три части. I часть содержит штурманские пособия:
основные разделы лоции;
надписи (заголовки, примечания, предостережения) и сокращения на английских морских картах; список огней;
извещения мореплавателям;
метеосводки;
список радиосигналов;
список командных слов и выражений.
К тем разделам книги, которыми курсанты должны научиться пользоваться, не прибегая к общим словарям, даны тематические списки слов1. Слова тех разделов I части, которые предназначены для перевода со словарем, а также слова, встречающиеся во II части пособия, включены в общий словарь. II часть состоит из материалов, связанных с грузовой документацией:
введение к чтению чартера;
чартер;
коносамент;
«нотис» о готовности судна; грузовой манифест; морской протест.
Курсанты должны познакомиться с рядом основных документов, обязательных при оформлении морских перевозок. Образцам документов предшествует методическое введение к чтению чартера, данное по-английски. В общий словарь, помещенный после II части книги, эти слова включаются, как правило, лишь в тех случаях, когда они встречаются также в других разделах пособия. В конце второй части книги помещены англо-русский и русско-английский словари, составленные с учетом лексических знаний курсантов, полученных в результате работы над учебником английского языка для первых двух курсов морских училищ. Помимо текстов в пособие §ключены упражнения на специфические для литературы по судоводительской специальности лексикограмматические «трудности», а также упражнения в чтении и упражнения для развития навыков устной речи. Таким образом, эта книга не только поможет курсантам научиться переводить специальную литературу, но и облегчит им запоминание сложных грамматических явлений английского языка, обогатит их словарный запас и отчасти будет способствовать развитию у них разговорных навыков. III часть содержит тексты по судоводительской специальности, подобранные из оригинальной английской литературы. Они предназначены для чтения и перевода со словарем. Задача третьей части пособия — подготовить курсантов к чтению оригинальной технической литературы при помощи общего и специального словарей. Ряд текстов снабжен рисунками. Пособие может быть использовано курсантами морских учебных заведений и судоводительским составом транспортных и промысловых судов.
ОГЛАВЛЕНИЕ
ЧАСТЬ ПЕРВАЯ Стр. ПредиФювие............................................................... 3 I. Лоция................................................................ 5 1. Огни ................................................................ 5 2. Буи и береговые знаки................................................ 12 3. Опасности............................................................ 24 4. Якорные стоянки...................................................... 31 5. Наставления.......................................................... 40 6. Приливы, отливы и приливо-отливные течения........................... 50 7. Портовые устройства.................................................. 57 8. Портовые правила..................................................... 63 II. Карты.............................................................. 69 1. Сокращения........................................................... 69 2. Заголовки............................................................ 73 3. Примечания........................................................... 75 4. Предостережения...................................................... 78 III. Список огней....................................................... 80 IV. Извещения мореплавателям........................................... 85 V. Метеосводки........................................................ 95 VI. Выдержки из „Адмиралтейского списка радиосигналов"................. 98 Сокращения ......................................................... ИЗ VII. Команды . .......................................................... 114 ЧАСТЬ ВТОРАЯ 1. Введение к чтению чартера и коносамента............................ 118 II. Коносамент......................................................... 120 III. Извещения о готовности............................................. 129 IV. Морской протест.................................................... 130 V. Грузовой манифест.................................................. 131 VI. Англо-русский словарь................................................ 132 VII. Русско-английский словарь.......................................... 149 211 ЧАСТЬ ТРЕТЬЯ Сборник текстов 1. Приборы................................................................... 157 2. Основы пользования радаром............................................. 167 3. Азимуты................................................................... 198 CONTENTS PART ONE Page Pilot-book................ ..................................................... 5 1. Lights ........................................................................ 5 2. Buoys and Beacon**............................................................. 12 3. Dangers........................................................................ 24 4. Anchorages..................................................................... 31 5. Directions..................................................................... 40 6. Tides and Tidal Streams........................................................ 50 7. Port Facilities................................................................ 57 8. Port Regulations .............................................................. 63 II. Charts......................................................................... 69 1; Abbreviations . . . .,...................................................... 69 2. Headings................'...................................................... 73 3. Notes.......................................................................... 75 4. Cautions....................................................................... 78 III. List oi Lights................................................................ 80 IV. Notices to Mariners........................................................... 85 V. Weather Reports............................................................... 95 VI. Excerpts from "The Admiralty List of Radio Signals”........................... 98 Abbreviations................................................................. 113 VII. Commands...................................................................... 114 PART TWO I. Charter Parties and Bills of Lading (Introduction).......................... 118 II. Bill of Lading.............................................................. 120 III. Notices of Readiness........................................................ 129 IV. Ship’s Protest.............................................................. 130 V. Manifest of Cargo..................................................• • • • 131 VI. English-Russian Vocabulary.................................................. 132 VII. Russian-English Vocabulary.................................................. 1*9 213 PART THRS Reader 1. Instruments............................................................... 157 2. Fundamentals of the Use of Radar........................................ 167 3. Azimuths.................................................................. 198
4.9
Дорошкевич - (English for navigators) Английский язык для судоводителей.pdf
Вы не можете начинать темы Вы не можете отвечать на сообщения Вы не можете редактировать свои сообщения Вы не можете удалять свои сообщения Вы не можете голосовать в опросах Вы не можете прикреплять файлы к сообщениям Вы не можете скачивать файлы
English for Navigators / Английский язык для судоводителей
Год выпуска: 1971
Язык: русский/английский
Автор: Дорошкевич Н.О. , Мандрик В. П. , Смирнова М. С.
Жанр: Учебное пособие
Издательство: «ВЫСШАЯ ШКОЛА» Москва
Формат: PDF
Качество: Отсканированные страницы
Количество страниц: 217
Описание: Настоящее учебное пособие предназначается для старших курсов судоводительских факультетов морских учебных заведений, курсанты которых овладели основами английского языка.
Последовательность в расположении материала обусловливается планом прохождения специальных дисциплин.
В книге три части.
I часть содержит штурманские пособия:
- основные разделы лоции;
- надписи (заголовки, примечания, предостережения) и сокращения на английских морских картах; список огней;
- извещения мореплавателям;
- метеосводки;
- список радиосигналов;
- список командных слов и выражений.
К тем разделам книги, которыми курсанты должны научиться пользоваться, не прибегая к общим словарям, даны тематические списки слов1. Слова тех разделов I части, которые предназначены для перевода со словарем, а также слова, встречающиеся во II части пособия, включены в общий словарь.II часть состоит из материалов, связанных с грузовой документацией:
- введение к чтению чартера;
- чартер;
- коносамент;
- «нотис» о готовности судна; грузовой манифест; морской протест.
Курсанты должны познакомиться с рядом основных документов, обязательных при оформлении морских перевозок. Образцам документов предшествует методическое введение к чтению чартера, данное по-английски.В общий словарь, помещенный после II части книги, эти слова включаются, как правило, лишь в тех случаях, когда они встречаются также в других разделах пособия.
В конце второй части книги помещены англо-русский и русско-английский словари, составленные с учетом лексических знаний курсантов, полученных в результате работы над учебником английского языка для первых двух курсов морских училищ.
Помимо текстов в пособие §ключены упражнения на специфические для литературы по судоводительской специальности лексикограмматические «трудности», а также упражнения в чтении и упражнения для развития навыков устной речи.
Таким образом, эта книга не только поможет курсантам научиться переводить специальную литературу, но и облегчит им запоминание сложных грамматических явлений английского языка, обогатит их словарный запас и отчасти будет способствовать развитию у них разговорных навыков.
III часть содержит тексты по судоводительской специальности, подобранные из оригинальной английской литературы. Они предназначены для чтения и перевода со словарем.
Задача третьей части пособия — подготовить курсантов к чтению оригинальной технической литературы при помощи общего и специального словарей. Ряд текстов снабжен рисунками.
Пособие может быть использовано курсантами морских учебных заведений и судоводительским составом транспортных и промысловых судов.
ОГЛАВЛЕНИЕ
ЧАСТЬ ПЕРВАЯСтр.
ПредиФювие............................................................... 3
I. Лоция................................................................ 5
1. Огни ................................................................ 5
2. Буи и береговые знаки................................................ 12
3. Опасности............................................................ 24
4. Якорные стоянки...................................................... 31
5. Наставления.......................................................... 40
6. Приливы, отливы и приливо-отливные течения........................... 50
7. Портовые устройства.................................................. 57
8. Портовые правила..................................................... 63
II. Карты.............................................................. 69
1. Сокращения........................................................... 69
2. Заголовки............................................................ 73
3. Примечания........................................................... 75
4. Предостережения...................................................... 78
III. Список огней....................................................... 80
IV. Извещения мореплавателям........................................... 85
V. Метеосводки........................................................ 95
VI. Выдержки из „Адмиралтейского списка радиосигналов"................. 98
Сокращения ......................................................... ИЗ
VII. Команды . .......................................................... 114
ЧАСТЬ ВТОРАЯ
1. Введение к чтению чартера и коносамента............................ 118
II. Коносамент......................................................... 120
III. Извещения о готовности............................................. 129
IV. Морской протест.................................................... 130
V. Грузовой манифест.................................................. 131
VI. Англо-русский словарь................................................ 132
VII. Русско-английский словарь.......................................... 149
211
ЧАСТЬ ТРЕТЬЯ
Сборник текстов
1. Приборы................................................................... 157
2. Основы пользования радаром............................................. 167
3. Азимуты................................................................... 198
CONTENTS
PART ONE
Page
Pilot-book................ ..................................................... 5
1. Lights ........................................................................ 5
2. Buoys and Beacon**............................................................. 12
3. Dangers........................................................................ 24
4. Anchorages..................................................................... 31
5. Directions..................................................................... 40
6. Tides and Tidal Streams........................................................ 50
7. Port Facilities................................................................ 57
8. Port Regulations .............................................................. 63
II. Charts......................................................................... 69
1; Abbreviations . . . .,...................................................... 69
2. Headings................'...................................................... 73
3. Notes.......................................................................... 75
4. Cautions....................................................................... 78
III. List oi Lights................................................................ 80
IV. Notices to Mariners........................................................... 85
V. Weather Reports............................................................... 95
VI. Excerpts from "The Admiralty List of Radio Signals”........................... 98
Abbreviations................................................................. 113
VII. Commands...................................................................... 114
PART TWO
I. Charter Parties and Bills of Lading (Introduction).......................... 118
II. Bill of Lading.............................................................. 120
III. Notices of Readiness........................................................ 129
IV. Ship’s Protest.............................................................. 130
V. Manifest of Cargo..................................................• • • • 131
VI. English-Russian Vocabulary.................................................. 132
VII. Russian-English Vocabulary.................................................. 1*9
213
PART THRS Reader
1. Instruments............................................................... 157
2. Fundamentals of the Use of Radar........................................ 167
3. Azimuths.................................................................. 198
Дорошкевич - (English for navigators) Английский язык для судоводителей.pdf
Скачать [20 KB]
Поделиться
Поделиться
Поделиться
Поделиться