zxc ® 09-Май-2015 13:58

Термины, применяемые в морской индустрии. Флот, Контейнеры. Том 1,2 (Русско-английский словарь-справочник)


Год выпуска: 2010
Язык: русский
Автор: Н.А. Решетов, С.С. Кощий, В.А. Яковлев
Жанр: Словарь
Издательство: Российский морской регистр судоходства
ISBN: 978-5-89331-133-4
Формат: PDF
Качество: Изначально компьютерное (eBook)
Количество страниц: 78+102
Описание: Настоящее издание представляет собой справочное пособие, содержащее наиболее употребительные термины, применяемые в морской индустрии.
Материал для Словаря-справочника собран и систематизирован по результатам работы с официальными документами, технической документацией, технической литературой, периодическими изданиями. Словарь-справочник издан в двух томах: том 1 «Флот», том 2 «Контейнеры».
Настоящее издание предназначено для специалистов, занятых в морской индустрии, а также студентов средних и высших морских учебных заведений.
Редакция с благодарностью примет замечания и дополнения специалистов, которые будут учтены при подготовке последующих изданий Словаря-справочника.

Предисловие Том 1

По роду своей деятельности представители Российского морского регистра судоходства (РС) регулярно об-
щаются и ведут переписку с представителями ИМО, МАКО, морских администраций из разных стран, с работ-
никами судостроения, машиностроения, морской индустрии. От правильного применения терминов и грамотно
составленных документов (правил РС, актов РС, свидетельств РС) зависит безопасность судна и окружающей
среды, подтверждение соответствия судна требованиям международных конвенций и результативность работы.
Тематика данного Словаря-справочника дает основание полагать, что он окажется полезным специалистам
всех профилей, занятым в сфере морского судоходства, а также студентам средних и высших морских учебных
заведений.
Словарь-справочник подготовлен специалистами Российского морского регистра судоходства Н.А. Решето-
вым, С.С. Кощий, В.А. Яковлевым.
Настоящее издание Словаря-справочника состоит из четырех частей:
I. Терминология международных морских соглашений и конвенций;
II. Типы судов;
III. Якорное, швартовное и буксирное устройства;
IV. Закрывающие устройства.
В дальнейшем по мере накопления информации предполагается переиздание и дополнение Словаря-
справочника следующими частями:
V. Рулевые устройства и управляемость;
VI. Спасательные средства;
VII. Краны. Тельферы;
VIII. Стрелы;
IX. Оснащение судна. Трапы. Мачты. Ограждения;
X. Доки. Ремонтные работы;
XI. Системы;
XII. Механизмы
XIII. Суда, к которым не применяется СОЛАС;
XIV. Навигационное оборудование;
XV. Электрооборудование и радиооборудование.
При подборе английских и русских терминов применен следующий принцип: за основу терминологии взят
текст официальных изданий Международной морской организации (ИМО), так как издания ИМО имеют статус международных договоров Российской Федерации; более подробная терминология содержится в документах
Международной ассоциации классификационных обществ (МАКО), поэтому вторым приоритетом при составле-
нии справочника явилась терминология МАКО и ее членов (ABS, BV, DNV, LR, RS и других).
Доступность и легкость поиска достигается гнездовым расположением материала в сочетании со схемами и
рисунками.

Предисловие Том 2

ПРЕДИСЛОВИЕ
Настоящий Cловарь-справочник предназначен для инспекторов Регистра, а также может быть рекомендован к использованию специалистами, занятыми в области проектирования, изготовления, эксплуатации и инспектирования контейнеров. Словарь-справочник имеет целью облегчить понимание маркировки и сопроводительной документации на контейнер и грузы, перевод технической документации, технической литературы, периодических изданий по специальности.
Основной критерий при отборе слов для Cловаря-справочника – употребительность того или иного слова или словосочетания, при этом из всей многозначности слов выбирались значения, характерные при их употреблении по специализации «Контейнеры» и «Грузы».
Кроме того, в Cловарь-справочник включены отдельные общетехнические и общенаучные слова, которые также имеют широкое употребление в данной специализации. Из множества значений таких слов выбрано значение, имеющее отношение к заявленной Cловарем-справочником теме.
Термины, применяемые в официальных документах, переведены в соответствии с тем, как они представлены в аутентичном переводе. К отдельным терминам даны краткие пояснения и комментарии. Все слова расположены в алфавитном порядке.
Отдельным приложением даны наиболее употребительные сокращения и пояснения к ним, а также рисунки.

Содержание Том 1

ЧАСТЬ I. ТЕРМИНОЛОГИЯ МОРСКИХ
СОГЛАШЕНИЙ И КОНВЕНЦИЙ/ MARITIME
AGREEMENTS AND CONVENTIONS TERMS
1.1 Осадки. Термины Международной конвенции
о грузовой марке/ Draughts. Terms from
International Convention on Load Lines ................ 9
1.2 МАРПОЛ. Сточные системы. Терминология/
MARPOL. Sewage systems. Terms ...................... 11
1.3 Системы обмера судов/ Tonnage Measurement
Systems ................................................................. 13
1.4 Национальные системы обмера судов/
National tonnage measurement systems ............... 16
1.5 Компенсированная валовая вместимость (CGT) /
Compensated gross tonnage (CGT) ...................... 19
ЧАСТЬ II. ТИПЫ МОРСКИХ СУДОВ /
SEA-GOING SHIP TYPES
1 Типы морских судов/ Sea-going
ship types ............................................................. 22
1.1 Типы морских судов/ Sea-going ship types ........ 22
1.2 Типы морских судов в зависимости
от их дедвейта и ограничений по эксплуатации/
Sea-going ship types in respect to their deadweight
and operational limits ........................................... 22
1.3 Обработка грузов и типы судов/
Cargo handling and sea-going ship types ............. 24
1.4 Перегрузочные операции в открытом море/
Underway replenishment (UNREP) ..................... 25
2 Суда с динамическими принципами
поддержания/Dynamically supported
ships ...................................................................... 28
2.1 Суда на подводных крыльях/
Hydrofoil craft ...................................................... 28
2.2 Судно на воздушной подушке/
Air cushion vehicle (ACV) ................................... 29
3 Сухогрузное судно / Dry cargo ship ................. 32
3.1 Общие положения/ General ................................ 32
3.2 Поперечное сечение. Сечение
по мидель-шпангоуту/ Frame section.
Midship section ..................................................... 33
3.3 Растяжка наружной обшивки/
Shell expansion ..................................................... 34
3.4 Фальшборт/ Bulwark ........................................... 35
4 Рефрижераторное грузовое судно/
Refrigerated cargo ship ...................................... 36
5 Плавучие буровые установки/ Offshore
drill (Drilling) units ............................................. 37
6 Танкер/ Tanker ................................................... 39
7 Накатные суда/ Ro-ro ships .............................. 41
8 Контейнеровоз/ Containership ......................... 43
ЧАСТЬ III. УСТРОЙСТВА/ ARRANGEMENTS
1 Якорное устройство/ Anchor gear ................... 46
1.1 Схема якорного устройства/
Anchor gear plan ................................................... 46
1.2 Цепной ящик/ Cable locker (Chain locker) ......... 47
1.3 Якорная цепь с распорками/
Stud link cable (chain) .......................................... 48
1.4 Якоря/ Anchors ..................................................... 49
1.5 Стоп-анкер/ Stream anchor .................................. 50
1.6 Запасной якорь и оснащение палубы/
Spare anchor and deck equipment ........................ 50
1.7 Брашпиль/ Windlass ........................................... .50
1.8 Цепной барабан/ Cable lifter .............................. 51
1.9 Вертлюг и цепной стопор/
Swivel and screw stopper ..................................... 52
1.10 Палубный стопор/ Bow (вower) stopper ............ 52
1.11 Установка одного станового якоря/
One bow (bower) anchor installation ................... 53
2 Швартовное устройство/
Mooring arrangement ........................................ 54
2.1 Швартовное устройство/
Mooring arrangement ........................................... 54
2.2 Якорно-швартовная лебедка/
Combined anchor windlass mooring wimch ........ 55
2.3 Швартовный шпиль и швартовное
оборудование/ Warping capstan
and mooring equipment ........................................ 55
2.4 Швартовное оборудование/
Mooring equipment .............................................. 56
2.5 Тросы и зажимы (бросательный конец) /
Lines (ropes) and clips (clamps) ........................... 57
3 Буксирное устройство/
Towing arrangement ........................................... 59
3.1 Буксирное устройство/ Towing arrangement ..... 59
3.2 Типы буксирных гаков/ Tow hook types ............ 60
3.3 Откидной буксирный гак / Slip tow hook .......... 61
3.4 Устройство для аварийной буксировки/
Emergency towing arrangement ........................... 62
ЧАСТЬ IV. ЗАКРЫВАЮЩИЕ УСТРОЙСТВА/ COVERS
1 Люковые закрытия/ Hatch covers .................. 64
1.1 Типы люковых закрытий/ Hatch cover types ..... 64
1.2 Складное люковое закрытие/
Folding hatch cover .............................................. 65
1.3 Люковое закрытие с поперечной откаткой
крышек к борту/ Side-rolling hatch cover........... 66
1.4 Уплотнительное устройство крышек люка/
Tightening arrangement of hatch covers............... 67
1.5 Гидравлический винтовой шарнир/
Hydra torque hinge .............................................. 67
Содержание 5
1.6 Люковое закрытие/ Hatch cover ......................... 68
2 Отверстия в корпусе и закрывающие
устройства/ Openings in the hull and closing
appliances ............................................................ 69
3 Судовые двери/ Marine doors .......................... 70
3.1 Типы судовых дверей/ Marine doors types ........ 70
3.2 Водонепроницаемая навесная дверь
с клиновыми задрайками и тягами /
Watertight hinged door with wedge dogs
and pull rods ......................................................... 71
3.3 Каютная дверь / Cabin door ................................ 72
3.4 Задраивающее устройство навесной
водонепроницаемой двери/ Watertight hinged
door securing device ............................................. 72
3.5 Дверь клинкетная вертикальная
с электроручным приводом/ Vertical sliding
door with electric and hand gear ........................... 73
3.6 Клинкетная горизонтальная задвижная дверь/
Horizontal sliding door ......................................... 73
3.7 Водонепроницаемая навесная дверь/
Watertight hinged door ......................................... 73
4 Иллюминаторы/ Side scuttles .......................... 75
4.1 Иллюминатор бортовой глухой/
Non-opening side scuttle ...................................... 75
4.2 Иллюминатор бортовой створчатый/
Side scuttle of the opening type ............................ 75
4.3 Бортовой створчатый иллюминатор /
Side pivoted scuttle (Side scuttle of the opening
type) ...................................................................... 76
4.4 Световой люк/ Skylight ....................................... 76
4.5 Световой люк / Skylight ...................................... 77
5 Кормовой лацпорт и аппарель / Stern door
and ramp .............................................................. 78
5.1 Аппарели/ Ramps ................................................ 78

Содержание Том 2

Англо-русский словарь.....................................5
Список некоторых сокращений,наиболее часто встречающихся в изданиях по темам «Контейнеры» и «Грузы»................50
Русско-английский словарь...........................55
Приложение...........................96

Термины, применяемые в морской индустрии

Скачать [9 KB]

Спасибо

Похожие релизы

Судовая техническая терминология (Maritime Technical Terminology) - Capt. Dmitrij Bashkirov [2001,…
Универсальный словарь-справочник для моряков, работающих под иностранным флагом - Губанов Ю. …
Основы Морской Технической терминологии - А.Яковлев [1978, PDF]
Словарь-справочник для судовых механиков и мотористов, работающих под иностранным флагом - Штекел…
Русско-Английский справочник морской терминологии (Russian-English Maritime terminology Dictionary)…
Правила по оборудованию морских судов - РМРС [2020, PDF]
Правила классификации и постройки морских судов - РМРС [2020, PDF]
Управление судном и его техническая эксплуатация - А.Д. Дидык, В.Д. Усов, Р.Ю. Титов [1990, PDF]
Ответы "Дельта-Матрос" (Повар) v.2/3.01 [2013, PDF]
Англо-русский толковый словарь морских терминов - Г.Н.Поваляев [1997, PDF]
  • Ответить

Текущее время: Сегодня 13:11

Часовой пояс: GMT + 3