Технический и деловой словарь английского языка для судового механика / Издание 4-е Год выпуска: 2006 Автор: Возницкий И.В. Язык: русский Жанр: Словарь Издательство: «Моркнига» Серия: Библиотека судового механика ISBN: 903080-08-1 Формат: DjVU Качество: Отсканированные страницы Количество страниц: 174 Описание: РУССКО-АНГЛИЙСКИЙ и АНГЛО-РУССКИЙ ТЕХНИЧЕСКИЙ И ДЕЛОВОЙ СЛОВАРЬ СУДОВОГО МЕХАНИКА (Издание 4-е) Предлагаемая вниманию книги является третьим, существенно расширенным, изданием «Русско-английского и англо-русского технического словаря судового механикавышедшего в свет в ноябре 2001 г. и за короткое время получившего широкое распространение и признание среди судовых специалистов и учащихся морских учебных заведений. В новое издание включен раздел, посвященный делений переписке с судоходной компанией, судоремонтными верфями: содержит образцы писем и типовые фразы по техническому обслуживанию и ремонту элементов ( ЗУ, сопровождаемые обширным словарем терминов и словосочетании. Словарь включает 4 раздела: 1.Cioeaph минимум, в котором н целях удобства раздельно представлены существительные, глаголы, прилагательные и наречия, полезные (служебные) слова: 2.Словарь профессиональных терминов, включающий термины по дизельным двигателям, ремонту и инструментам, элементам конструкции корпуса судна, электротехническому оборудованию, обеспечению безопасности мореплавания,про пикш ожарным мероприятиям и предотвращению загрязнения моря. 3. Словарь профессиональных терминов в рисунках. 4. Деловой словарь. При составлении словаря автор стремился ограничЕ!гься минимумом слов, достаточных для чтения и понимания технической документации (инструкций, рекомендации фирм и технических служб судовладельца), составления технических отчетов и пр. документов на английском языке, а также для использования вразговориой практике при работе на судах с иностранными экипажами и при проведении на судах ремонтных работ зарубежными компаниями Словарь носит техническую направленность и сопержит лишь минимум слои общеупотребительного характера. Предполагается ято пользователь словиря имеет базовый уровень знаний английского языка ,по крайней мере, на уровне средней школы. Чтобы облегчить понимание технических терминов и помочь в их запоминании второй раздел дополнен иллюстративным материалом. В Приложении лается таблица размерностей СП и ра верностей до сих пор нередко применяемых в ряде стран Западной Европы и Америки. Словарь рассчитан на его использование судовыми механиками Морского, Речного л Рыбопромыслового Флотов, а также специалистами технических служб судоходных и судоремонтных компаний Подобный словарь в России издается впервые. Автор благодарит своих выпускников: Представителя отдела Petroleum Services Классифи кап ионного Общества DNV А. Бедай. Зам. Директора Спб отделения BP «Baltic Petroleum» В. Журавского и менеджера фирмы «Соске! Marine Oil - Russia» С. Л>невл. за помощь в издании книги. Составитель словаря — Возницкий Игорь Витальевич,специалист по судовым двигателям внутреннего сгорания, профессор СПб Гос. Морской Академии, заслуженный работник высшей школы России
СОДЕРЖАНИЕ
Предисловие............ РУССКО-АНГЛИЙСКИЙ СЛОВАРЬ 1- Мини-словарь Существительные........... 1.2 Глаголы.............. 1.3 Прилагательные и наречия..... 1.4 Полезные слова...... 2. Словарь профессиональных терминов 2.1 Дизельные двигатели................ 2.2 Ремонт и инструменты......... 2.3 Электротехника......... 2.4 Проблемы безопасности на море, борьбы с пожаром, предотвращения загрязнения моря............ ENGLISH-RLSSIAN DICTIONARY 3. Mini-dictionary 3.1 Nouns............ 3.2 Verbs/actions......... 3.3 Characteristics (adjectives & adverbs)...... 3.4 Useful words........... 4. Professional terms dictionary 4.1 Diesel engines......... 4.2 Repair and tools............ 4.3 Electrotechnics......... 4.4 Problems of safety on sea ............ 5. Dictionary in pictures 5.1 Ship construction....... 5.2 Diesel engines.................. 5.3 Steam boilers................ 5.4 Tools............. 5.5 Strength of materials.................. 6. Деловой словарь 6.1 Деловая переписка........... 6.2 Примеры деловых писем.................... 6.3 Примеры фраз по дефектации и ремонту, отчеты о выполненной работе................ 6.4 Словарь терминов и словосочетаний ....... Приложение -• Система единиц СИ................
You cannot post new topics in this forum You cannot reply to topics in this forum You cannot edit your posts in this forum You cannot delete your posts in this forum You cannot vote in polls in this forum You cannot attach files in this forum You cannot download files in this forum
Год выпуска: 2006
Автор: Возницкий И.В.
Язык: русский
Жанр: Словарь
Издательство: «Моркнига»
Серия: Библиотека судового механика
ISBN: 903080-08-1
Формат: DjVU
Качество: Отсканированные страницы
Количество страниц: 174
Описание: РУССКО-АНГЛИЙСКИЙ и АНГЛО-РУССКИЙ ТЕХНИЧЕСКИЙ И ДЕЛОВОЙ СЛОВАРЬ СУДОВОГО МЕХАНИКА (Издание 4-е)
Предлагаемая вниманию книги является третьим, существенно расширенным, изданием «Русско-английского и англо-русского технического словаря судового механикавышедшего в свет в ноябре 2001 г. и за короткое время получившего широкое распространение и признание среди судовых специалистов и учащихся морских учебных заведений. В новое издание включен раздел, посвященный делений переписке с судоходной компанией, судоремонтными верфями: содержит образцы писем и типовые фразы по техническому обслуживанию и ремонту элементов ( ЗУ, сопровождаемые обширным словарем терминов и словосочетании.
Словарь включает 4 раздела:
1.Cioeaph минимум, в котором н целях удобства раздельно представлены существительные, глаголы, прилагательные и наречия, полезные (служебные) слова:
2.Словарь профессиональных терминов, включающий термины по дизельным двигателям, ремонту и инструментам, элементам конструкции корпуса судна, электротехническому оборудованию, обеспечению безопасности мореплавания,про пикш ожарным мероприятиям и предотвращению загрязнения моря.
3. Словарь профессиональных терминов в рисунках.
4. Деловой словарь.
При составлении словаря автор стремился ограничЕ!гься минимумом слов, достаточных для чтения и понимания технической документации (инструкций, рекомендации фирм и технических служб судовладельца), составления технических отчетов и пр. документов на английском языке, а также для использования вразговориой практике при работе на судах с иностранными экипажами и при проведении на судах ремонтных работ зарубежными компаниями
Словарь носит техническую направленность и сопержит лишь минимум слои общеупотребительного характера. Предполагается ято пользователь словиря имеет базовый уровень знаний английского языка ,по крайней мере, на уровне средней школы.
Чтобы облегчить понимание технических терминов и помочь в их запоминании второй раздел дополнен иллюстративным материалом.
В Приложении лается таблица размерностей СП и ра верностей до сих пор нередко применяемых в ряде стран Западной Европы и Америки.
Словарь рассчитан на его использование судовыми механиками Морского, Речного л Рыбопромыслового Флотов, а также специалистами технических служб судоходных и судоремонтных компаний
Подобный словарь в России издается впервые.
Автор благодарит своих выпускников: Представителя отдела Petroleum Services Классифи кап ионного Общества DNV А. Бедай. Зам. Директора Спб отделения BP «Baltic Petroleum» В. Журавского и менеджера фирмы «Соске! Marine Oil - Russia» С. Л>невл. за помощь в издании книги.
Составитель словаря — Возницкий Игорь Витальевич,специалист по судовым двигателям внутреннего сгорания, профессор СПб Гос. Морской Академии, заслуженный работник высшей школы России
СОДЕРЖАНИЕ
Предисловие............РУССКО-АНГЛИЙСКИЙ СЛОВАРЬ 1- Мини-словарь
Существительные...........
1.2 Глаголы..............
1.3 Прилагательные и наречия.....
1.4 Полезные слова......
2. Словарь профессиональных терминов
2.1 Дизельные двигатели................
2.2 Ремонт и инструменты.........
2.3 Электротехника.........
2.4 Проблемы безопасности на море, борьбы с пожаром, предотвращения загрязнения моря............
ENGLISH-RLSSIAN DICTIONARY
3. Mini-dictionary
3.1 Nouns............
3.2 Verbs/actions.........
3.3 Characteristics (adjectives & adverbs)......
3.4 Useful words...........
4. Professional terms dictionary
4.1 Diesel engines.........
4.2 Repair and tools............
4.3 Electrotechnics.........
4.4 Problems of safety on sea ............
5. Dictionary in pictures
5.1 Ship construction.......
5.2 Diesel engines..................
5.3 Steam boilers................
5.4 Tools.............
5.5 Strength of materials..................
6. Деловой словарь
6.1 Деловая переписка...........
6.2 Примеры деловых писем....................
6.3 Примеры фраз по дефектации и ремонту,
отчеты о выполненной работе................
6.4 Словарь терминов и словосочетаний .......
Приложение -• Система единиц СИ................
voznickiy_i_v_russko_angliyskiy_i_anglo_russkiy_tehnicheskiy.djvu
Download [11 KB]
Share
admin
Share
Share
Share