Год выпуска: 1998 Язык: русский / английский Автор: Воронцов А.В. Жанр: Разговорник / Словарь Издательство: Аванпост Издание: - ISBN: - Формат: PDF Качество: Изначально компьютерное (eBook) Количество страниц: 46 Описание: Цель настоящего разговорника — попытаться облегчить нашим морякам деловое общение в таких экипажах, а также общение с должностными лицами во время пребывания в иностранном порту. Разговорник рассчитан на плавсостав, изучавший основы английского языка в учебных заведениях. Перевод многих выражений зачастую не дословный, а приближенный, но он всегда дает равноценные эквиваленты, особенно там, где речь идет о специальной терминологии. В пособии собраны простые типичные вопросы, ответы на которые могут быть даны одним или двумя словами, иногда даже жестом. Большинство вопросов составлены в форме трафарета, в котором можно заменить отдельные слова другими, нужными говорящему в конкретной ситуации. Для этого в конце разговорника помещен краткий словарь, включающий необходимые в обиходе слова. Лицам, не владеющим английским языком, следует помнить, что английская орфография во многих случаях не соответствует произношению слов. Поэтому при пользовании разговорником не следует пытаться читать английский текст, а рекомендуется пользоваться транскрипцией из словаря. Тем не менее автор посчитал необходимым вставить в английский текст транскрипцию для некоторых наиболее труднопроизносимых слов с тем, чтобы лица, владеющие основами языка, не прибегали каждый раз к помощи словаря.
Содержание
стр. Предисловие......................................................................... 3 I. Произношение в английском языке............................... 4 II. Краткие сведения по грамматике.................................. 5 III. Обиходные выражения................................................ Ю IV. Морской раздел............................................................ 13 1. Перед выходом в море .............................................. 13 а) В порту............................................................... 13 б) У трапа судна .................................................... 14 в) Перешвартовка.................................................. 14 2. На судне ..................................................................... 15 а) Судовые работы ................................................ 15 б) Вахта на мостике .............................................. 16 в) Переговоры по радиотелефону........................ 18 г) Буксировка, ледовая проводка......................... 21 3. Лоцманская проводка................................................ 22 а) Прием лоцмана на борт судна......................... 22 б) Разговор на мостике......................................... 23 в) Команды на руль .............................................. 24 г) Команды в машину........................................... 24 д) Прохождение узкостей ..................................... 25 е) Постановка судна на якорь.............................. 25 ж) Команды при постановке на якорь................ 26 з) Вход в порт, швартовка .................................... 26 и) Команды при швартовке ................................. 27 к) Отбытие лоцмана с судна ................................ 28 4. Обработка судна в порту........................................... 28 а) Таможенный досмотр ....................................... 28 б) Санитарный осмотр судна ............................... 29 в) Снабжение......................................................... 29 г) Бункеровка топливом ....................................... 30 д) Портовые услуги ............................................... 30 е) Грузовые работы ............................................... 31 ж) Подготовка танкера к погрузке ...................... 33 з) Оформление грузовых документов.................. 34 и) Ремонт............................................................... 35 к) Докование ......................................................... 36 V. Терминология контракта .............................................. 37 VI. Предупредительные надписи ...................................... 38 VII. Английские меры веса, длины, объема и площади. 39 VIII. Некоторые наиболее употребительные слова......... 40 IX. Краткий русско-английский словарь......................... 42
Скриншоты
4.9
Английский разговорник для моряков -1998-Воронцов.pdf
Вы не можете начинать темы Вы не можете отвечать на сообщения Вы не можете редактировать свои сообщения Вы не можете удалять свои сообщения Вы не можете голосовать в опросах Вы не можете прикреплять файлы к сообщениям Вы не можете скачивать файлы
Английский разговорник для моряков
Год выпуска: 1998
Язык: русский / английский
Автор: Воронцов А.В.
Жанр: Разговорник / Словарь
Издательство: Аванпост
Издание: -
ISBN: -
Формат: PDF
Качество: Изначально компьютерное (eBook)
Количество страниц: 46
Описание: Цель настоящего разговорника — попытаться облегчить нашим морякам деловое
общение в таких экипажах, а также общение с должностными лицами во время
пребывания в иностранном порту. Разговорник рассчитан на плавсостав, изучавший
основы английского языка в учебных заведениях. Перевод многих выражений
зачастую не дословный, а приближенный, но он всегда дает равноценные эквиваленты,
особенно там, где речь идет о специальной терминологии. В пособии собраны простые
типичные вопросы, ответы на которые могут быть даны одним или двумя словами,
иногда даже жестом. Большинство вопросов составлены в форме трафарета, в котором
можно заменить отдельные слова другими, нужными говорящему в конкретной
ситуации. Для этого в конце разговорника помещен краткий словарь, включающий
необходимые в обиходе слова.
Лицам, не владеющим английским языком, следует помнить, что английская
орфография во многих случаях не соответствует произношению слов. Поэтому при
пользовании разговорником не следует пытаться читать английский текст, а
рекомендуется пользоваться транскрипцией из словаря. Тем не менее автор посчитал
необходимым вставить в английский текст транскрипцию для некоторых наиболее
труднопроизносимых слов с тем, чтобы лица, владеющие основами языка, не прибегали каждый раз к помощи словаря.
Содержание
стр. Предисловие......................................................................... 3I. Произношение в английском языке............................... 4
II. Краткие сведения по грамматике.................................. 5
III. Обиходные выражения................................................ Ю
IV. Морской раздел............................................................ 13
1. Перед выходом в море .............................................. 13
а) В порту............................................................... 13
б) У трапа судна .................................................... 14
в) Перешвартовка.................................................. 14
2. На судне ..................................................................... 15
а) Судовые работы ................................................ 15
б) Вахта на мостике .............................................. 16
в) Переговоры по радиотелефону........................ 18
г) Буксировка, ледовая проводка......................... 21
3. Лоцманская проводка................................................ 22
а) Прием лоцмана на борт судна......................... 22
б) Разговор на мостике......................................... 23
в) Команды на руль .............................................. 24
г) Команды в машину........................................... 24
д) Прохождение узкостей ..................................... 25
е) Постановка судна на якорь.............................. 25
ж) Команды при постановке на якорь................ 26
з) Вход в порт, швартовка .................................... 26
и) Команды при швартовке ................................. 27
к) Отбытие лоцмана с судна ................................ 28
4. Обработка судна в порту........................................... 28
а) Таможенный досмотр ....................................... 28
б) Санитарный осмотр судна ............................... 29
в) Снабжение......................................................... 29
г) Бункеровка топливом ....................................... 30
д) Портовые услуги ............................................... 30
е) Грузовые работы ............................................... 31
ж) Подготовка танкера к погрузке ...................... 33
з) Оформление грузовых документов.................. 34
и) Ремонт............................................................... 35
к) Докование ......................................................... 36
V. Терминология контракта .............................................. 37
VI. Предупредительные надписи ...................................... 38
VII. Английские меры веса, длины, объема и площади. 39
VIII. Некоторые наиболее употребительные слова......... 40
IX. Краткий русско-английский словарь......................... 42
Скриншоты
Английский разговорник для моряков -1998-Воронцов.pdf
Скачать [510 B]
Поделиться