Год выпуска: 1998 Язык: Русский, Английский Автор: Воронцов А.В. Жанр: Разговорник / Словарь Издательство: Аванпост Издание: - ISBN: - Формат: PDF Качество: Изначально компьютерное (eBook) Количество страниц: 46 Описание: Цель настоящего разговорника — попытаться облегчить нашим морякам деловое общение в таких экипажах, а также общение с должностными лицами во время пребывания в иностранном порту. Разговорник рассчитан на плавсостав, изучавший основы английского языка в учебных заведениях. Перевод многих выражений зачастую не дословный, а приближенный, но он всегда дает равноценные эквиваленты, особенно там, где речь идет о специальной терминологии. В пособии собраны простые типичные вопросы, ответы на которые могут быть даны одним или двумя словами, иногда даже жестом. Большинство вопросов составлены в форме трафарета, в котором можно заменить отдельные слова другими, нужными говорящему в конкретной ситуации. Для этого в конце разговорника помещен краткий словарь, включающий необходимые в обиходе слова. Лицам, не владеющим английским языком, следует помнить, что английская орфография во многих случаях не соответствует произношению слов. Поэтому при пользовании разговорником не следует пытаться читать английский текст, а рекомендуется пользоваться транскрипцией из словаря. Тем не менее автор посчитал необходимым вставить в английский текст транскрипцию для некоторых наиболее труднопроизносимых слов с тем, чтобы лица, владеющие основами языка, не прибегали каждый раз к помощи словаря.
Содержание
стр. Предисловие......................................................................... 3 I. Произношение в английском языке............................... 4 II. Краткие сведения по грамматике.................................. 5 III. Обиходные выражения................................................ Ю IV. Морской раздел............................................................ 13 1. Перед выходом в море .............................................. 13 а) В порту............................................................... 13 б) У трапа судна .................................................... 14 в) Перешвартовка.................................................. 14 2. На судне ..................................................................... 15 а) Судовые работы ................................................ 15 б) Вахта на мостике .............................................. 16 в) Переговоры по радиотелефону........................ 18 г) Буксировка, ледовая проводка......................... 21 3. Лоцманская проводка................................................ 22 а) Прием лоцмана на борт судна......................... 22 б) Разговор на мостике......................................... 23 в) Команды на руль .............................................. 24 г) Команды в машину........................................... 24 д) Прохождение узкостей ..................................... 25 е) Постановка судна на якорь.............................. 25 ж) Команды при постановке на якорь................ 26 з) Вход в порт, швартовка .................................... 26 и) Команды при швартовке ................................. 27 к) Отбытие лоцмана с судна ................................ 28 4. Обработка судна в порту........................................... 28 а) Таможенный досмотр ....................................... 28 б) Санитарный осмотр судна ............................... 29 в) Снабжение......................................................... 29 г) Бункеровка топливом ....................................... 30 д) Портовые услуги ............................................... 30 е) Грузовые работы ............................................... 31 ж) Подготовка танкера к погрузке ...................... 33 з) Оформление грузовых документов.................. 34 и) Ремонт............................................................... 35 к) Докование ......................................................... 36 V. Терминология контракта .............................................. 37 VI. Предупредительные надписи ...................................... 38 VII. Английские меры веса, длины, объема и площади. 39 VIII. Некоторые наиболее употребительные слова......... 40 IX. Краткий русско-английский словарь......................... 42
Скриншоты
4.9
Английский разговорник для моряков -1998-Воронцов.pdf
You cannot post new topics in this forum You cannot reply to topics in this forum You cannot edit your posts in this forum You cannot delete your posts in this forum You cannot vote in polls in this forum You cannot attach files in this forum You cannot download files in this forum
Английский разговорник для моряков
Язык: Русский, Английский
Автор: Воронцов А.В.
Жанр: Разговорник / Словарь
Издательство: Аванпост
Издание: -
ISBN: -
Формат: PDF
Качество: Изначально компьютерное (eBook)
Количество страниц: 46
Описание: Цель настоящего разговорника — попытаться облегчить нашим морякам деловое
общение в таких экипажах, а также общение с должностными лицами во время
пребывания в иностранном порту. Разговорник рассчитан на плавсостав, изучавший
основы английского языка в учебных заведениях. Перевод многих выражений
зачастую не дословный, а приближенный, но он всегда дает равноценные эквиваленты,
особенно там, где речь идет о специальной терминологии. В пособии собраны простые
типичные вопросы, ответы на которые могут быть даны одним или двумя словами,
иногда даже жестом. Большинство вопросов составлены в форме трафарета, в котором
можно заменить отдельные слова другими, нужными говорящему в конкретной
ситуации. Для этого в конце разговорника помещен краткий словарь, включающий
необходимые в обиходе слова.
Лицам, не владеющим английским языком, следует помнить, что английская
орфография во многих случаях не соответствует произношению слов. Поэтому при
пользовании разговорником не следует пытаться читать английский текст, а
рекомендуется пользоваться транскрипцией из словаря. Тем не менее автор посчитал
необходимым вставить в английский текст транскрипцию для некоторых наиболее
труднопроизносимых слов с тем, чтобы лица, владеющие основами языка, не прибегали каждый раз к помощи словаря.
Содержание
стр. Предисловие......................................................................... 3I. Произношение в английском языке............................... 4
II. Краткие сведения по грамматике.................................. 5
III. Обиходные выражения................................................ Ю
IV. Морской раздел............................................................ 13
1. Перед выходом в море .............................................. 13
а) В порту............................................................... 13
б) У трапа судна .................................................... 14
в) Перешвартовка.................................................. 14
2. На судне ..................................................................... 15
а) Судовые работы ................................................ 15
б) Вахта на мостике .............................................. 16
в) Переговоры по радиотелефону........................ 18
г) Буксировка, ледовая проводка......................... 21
3. Лоцманская проводка................................................ 22
а) Прием лоцмана на борт судна......................... 22
б) Разговор на мостике......................................... 23
в) Команды на руль .............................................. 24
г) Команды в машину........................................... 24
д) Прохождение узкостей ..................................... 25
е) Постановка судна на якорь.............................. 25
ж) Команды при постановке на якорь................ 26
з) Вход в порт, швартовка .................................... 26
и) Команды при швартовке ................................. 27
к) Отбытие лоцмана с судна ................................ 28
4. Обработка судна в порту........................................... 28
а) Таможенный досмотр ....................................... 28
б) Санитарный осмотр судна ............................... 29
в) Снабжение......................................................... 29
г) Бункеровка топливом ....................................... 30
д) Портовые услуги ............................................... 30
е) Грузовые работы ............................................... 31
ж) Подготовка танкера к погрузке ...................... 33
з) Оформление грузовых документов.................. 34
и) Ремонт............................................................... 35
к) Докование ......................................................... 36
V. Терминология контракта .............................................. 37
VI. Предупредительные надписи ...................................... 38
VII. Английские меры веса, длины, объема и площади. 39
VIII. Некоторые наиболее употребительные слова......... 40
IX. Краткий русско-английский словарь......................... 42
Скриншоты
Английский разговорник для моряков -1998-Воронцов.pdf
Download [510 B]
Share